Godina 2021. šesta je uspješna sezona odvijanja festivala koji svojim razvijanjem postaje sastavni dio plesne i kazališne scene. Po svom sadržaju to je festival koji ugošćuje profesionalne ansamble čiji su plesači, izvođači, koreografi i autori osobe sa i bez invaliditeta. Festival Inkluzivne scene je zamišljen kao platforma na kojoj se nastavlja razvijati ideja uspostavljanja i održavanja suvremenog plesnog, improvizacijskog i izvedbenog festivala na profesionalnom nivou kao zajedničkim kontekstom kroz okupljanje inkluzivnih umjetničkih izvedbi na jednom mjestu. U središtu koncepta naglasak je na gostovanjima domaćih i inozemnih kolektiva, na poticanju plesnog koreografskog istraživanja, usavršavanjima kroz edukativne radionice i na izgradnji partnerstva s inozemnim plesnim ansamblima i predavačima.
U slobodnom prijevodu
Kada prijevod umjetničkog djela postaje umjetničko dijelo za sebe, koliko se prijevod mora odvojiti od originala da bi mu se moglo pripisati autorstvo nečeg novog, da li uopće može postojati autorstvo bazirano na prijevodu? Da li publika, gledajući predstavu u kojoj izvođači koriste isključivo neverbalna sredstva komunikacije, i bez da joj je unaprijed objašnjeno šta gleda, stvarajući vlastitu verziju gledanog postaje autor svoje verzije?
Prijevod i original; prijevod originala, prijevod na znakovni jezik, znakovni jezik kao pokret i ples, prijevod plesa u znakovni jezik, znakovni jezik i suvremeni ples kao ravnopravni oblici kreativnog izražavanja, ples prelazi u znakovni jezik, znakovni jezik u ples; pitanje autorstva u smislu kreativnog stvaranja svoje, nove, drugačije verzije umjetničkog djela prevođenjem ili gledanjem i davanjem smisla onome što se gleda, prijevod kao pronalaženje novog vlastitog narativa u postojećem… Prijevod i različite verzije originala koje se stvaraju prevođenjem, bilo direktnim iako ne samo doslovnim prijevodom na sceni ili indirektnim u svijesti gledatelja dok gleda i interpretira original i prijevode originala koji se događaju pred njim, te ispreplitanje, nadopunjavanje i pretapanje znakovnog jezika i suvremenog plesa kao kreativnih oblika izražavanja su osnovne teme istraživanja suvremene plesne predstave radnog naslova “U slobodnom prijevodu” Plesne grupe Magija.
Plesač/autor istražuje svoju ideju kroz vlastito iskustvo postojanja i kretanja, potpunog, ograničenog ili nikakvog poznavanja znakovnog jezika, te je prevodi u znakove, pokrete i ples. Svoju kreaciju dijeli sa ostalim plesačima/autorima koji djelo onda tumače kroz vlastiti znakovni i/ili plesni riječnik. Niz kreacija autori uobličuju u umjetničko djelo. Gledatelj prevodi umjetničko djelo. Gledatelj poruke percipira, dekodira i interpretira kroz vlastito iskustvo, stvara novo umjetničko djelo.
U slobodnom prijevodu je nastavak istraživanja provedenog u predstavi Reci mi (2017.) Plesne grupe Magija (projekt Bez granica – suradnja Plesne grupe Magija sa Udrugom gluhih i nagluhih PGŽ Rijeka i OŠ za klasični balet i suvremeni ples pri OŠ Vežica) koja je tematizirala poeziju izraženu kroz znakovni jezik, tekst i ples, međusobne odnose plesača od nerazumijevanja do potpune harmonije, komunikaciju između plesača i publike, znakovni jezik kao oblik neverbalne komunikacije. Ovaj projekt svojevrsni je korak dalje i dublje u tematiku međuodnosa plesa i znakovnog jezika, uz naglasak na motiv prijevoda koji je blizak i znakovnom jeziku i suvremenom plesu, a predstavlja suradnju Plesne grupe Magija, Udruge gluhih i nagluhih PGŽ Rijeka i OŠ za klasični balet i suvremeni ples pri OŠ Vežica.
Autor: Sanja Josipović
Koautori/izvođači: Anika Cetina, Adrijana Dukić i Anita Rumac
Asistentica koreografa: Ivona Križić
Produkcija: Gordana Svetopetrić i Udruga osoba sa cerebralnom i dječjom paralizom Rijeka
Zahvala: OŠ za klasični balet i suvremeni ples pri OŠ Vežica
Ulaznice po cijeni od 35 kn moguće je kupiti online na mojekarte.hr, u Dallas Music Shopu, Foto Reviji i New Soundu (Matulji) te sat vremena prije početka predstave na blagajni HKD-a. Ulaznice vrijede i za predstavu Krupni kadrovi koja se održava isti dan u 19 sati u velikoj dvorani HKD-a.
Umirovljenici, članovi UPUH-a, učenici plesnih škola, grupe (+10): 25 kn
Osobe s invaliditetom i pratnja: ulaz besplatan
Rezervacija mjesta: magija.dance@gmail.com
Događanje se organizira uz poštivanje svih važećih epidemioloških mjera i preporuka. Posjetitelji se pozivaju na pojačanu osobnu higijenu, fizičku udaljenost te ispravno nošenje zaštitnih maski za lice. Ne preporučuje se dolazak osobama starije životne dobi ili oboljelima od kroničnih bolesti.